Что такое ранобэ — из дебрей молодежного сленга

Здравствуйте уважаемые читатели блога. Старшее поколение иногда обвиняет молодежь в отсутствии любви к чтению. И хотя книги в руках подростков — действительно редкое явление, это часто компенсируется значительным интересом к текстовому контенту в Интернете.

В последние годы особым спросом пользуются сайты с написанными фанатами любительскими историями по мотивам вселенных именитых авторов (так называемые фанфики).

Так, в частности, японская культура привлекает молодежь к чтению и творчеству через новый литературный формат легких романов, предназначенных в основном для школьного и семейного развлечения.

Как появился «короткий роман»

Легкий роман как жанр возник в последнее десятилетие прошлого века благодаря стараниям наблюдательного системного администратора по имени Кимикита, который курировал научно-популярный портал.

Он обратил внимание на особый интерес фанатов манги к фэнтезийным романам и создал специальный форум, на котором любители громких произведений могли размещать собственные короткие версии этих романов.

Теперь под легким романом подразумевается целый пласт литературы нового типа, название которого образовалось путем заимствования из английского языка термина «лайт-роман» — или «лайт-роман» — с последующим сокращением.

И такая «нарезка» вполне понятна, поскольку перевод полной версии с японского оригинала довольно сложен и опирается на различные концептуальные маркеры, в том числе на три основных:

  1. ラノベ — «легкий роман»;
  2. ライノベ — «райнобэ»;
  3. ライトノベル — «райто ноберу».

В обычном понимании лайт-новелла — это полноценный книжный формат, сохраняющий черты классической литературы, но при этом лишь копирующий стиль и подачу современных визуальных новелл, таких как манга и аниме.

Несмотря на то, что стиль изображений в лайт-новелле очень похож на графику в манге, этот формат классифицируется как проза, так как количество иллюстраций здесь сравнительно невелико, а текст, в отличие от манги, печатный более крупным шрифтом.

В Японии легкий роман соотносится с концепцией молодежной истории и считается особой литературой, созданной специально для «молодых взрослых».

Жанровые особенности ранобэ

Читателя может ввести в заблуждение выделение лайт-романа отдельными главами, однако однотомный русский художественный перевод сопоставим по объему с классическими произведениями. Часто сбивает с толку и прямо служит, для чего характерны такие черты, как:

  1. короткие абзацы;
  2. обилие диалогов;
  3. наличие фуриганов (фонетических иероглифических подсказок) для придания некоторым словам элементов несоответствия;
  4. вариативность изложения (сюжет развивается как в виде отдельного рассказа с логическим завершением, так и в виде цикла из нескольких сюжетов, связанных одними и теми же персонажами или непрерывным сюжетом).

Легкий роман, который ограничен двумя сотнями страниц, обычно имеет только пару изображений на главу или, что более типично, вставляет набор цветных изображений в начале тома, за которыми следуют эпизодические дополнения в виде иллюстрации черно-белые.

Это помогает читателю лучше проникнуться атмосферой и понять суть каждого из персонажей. Изображения компенсируют отсутствие длинных подробных описаний, которые могут оттолкнуть более молодую аудиторию. Повествование обычно строится через взаимодействие персонажей друг с другом.

Кроме того, легкие романы — это удобная литература, которую легко носить с собой и/или читать с экрана смартфона. Карманный («открыточный») формат, короткие абзацы и разговорная структура помогают лучше понять текст, особенно если вы читаете в общественном транспорте или на перемене.

Культурная интеграция

В условиях популярности мобильных романов, когда начинающие и опытные писатели публикуют произведения, написанные между повседневными заботами, наблюдается всплеск интереса к легким романам. Структура их очень похожа и нельзя однозначно сказать, кто кого сегодня копирует.

Эволюция легкого романа тесно связана с культурой манги и аниме. Хотя тысячи легких романов существуют только в текстовом виде, невозможно отрицать стремление авторов к славе. Текст выглядит как дефис, потому что в дальнейшем он может стать:

  1. в популярном издании настоящей манги;
  2. в формате полного мультяшного аниме.

Легкие романы с минимальным количеством рисунков обычно адаптируют, видоизменяют и сокращают. После этого создают комикс, с сохранением диалогов и персонажей. Единственное, что может измениться, — это когда короткие описательные абзацы заменяются красочными изображениями, чтобы помочь читателю лучше прочувствовать историю.

Позже уже популярная манга проходит аналогичные этапы, чтобы стать мультфильмом. Здесь уже допустимо рисовать промежуточные сцены для получения анимации. Иногда рассказы в лайт-новелле, манге и аниме в одном произведении могут отличаться в деталях или не отличаться вовсе.

В редких случаях лайт-новелла может быть отправлена ​​на экранизацию без стадии манги, а манга и аниме создаются без текстов лайт-новеллы, хотя и на ее основе. Но большинство популярных произведений вышло во всех трех вариантах для лучшего освещения, хотя и не всегда в классической последовательности.

Вместо заключения

Легкий роман — авангардный формат легких романов с глубоким сюжетом. Что-то, что в эпоху тысячелетий помогает увлечь молодого человека и привить ему любовь к чтению даже через простую структуру.

И хотя упор в лайт-новелле делается на развлекательную составляющую, есть произведения, способные соперничать с мировой классикой по драматизму и сложности персонажей. Поэтому родители не должны недооценивать легкие романы, им просто нужно помочь своему подростку выбрать хороший!

Поделиться:
×
Рекомендуем посмотреть