Омонимы — это похожие слова с разным значением (виды и примеры омонимов)

Здравствуйте уважаемые читатели блога. Омонимы – еще одно подтверждение «величия и силы» русского языка. Именно эти «словарные нюансы» затрудняют изучение русского языка иностранцами.

Если фразеологизмы усыпляют изучающего язык непонятным набором слов, то омонимы создают множественность интерпретаций одного и того же слова.

Что такое омонимы

Омонимы – это слова, которые одинаково пишутся, звучат одинаково (или сходно), но означают совершенно разные вещи.

Например:

  1. ЛУК — популярный овощ и одновременно стрелковое оружие;
  2. ОЧКИ — предмет, улучшающий зрение и одновременно система подсчета очков в различных играх;
  3. БРАК — испорченный предмет в производстве и в то же время союз двух людей;
  4. МИР — земной шар и в то же время отсутствие войны;
  5. КЛЮЧ — это объект, открывающий замок, и в то же время синоним потока.

Еще несколько примеров омонимов:

Само слово «омоним», как и многие термины в русском языке, происходит из Древней Греции. Оно состоит из двух половин: «хомос» (тот же самый) и «онима» (имя), что означает «то же самое имя». По одной из версий, первым подробно описал такие слова знаменитый философ и мыслитель — Аристотель.

Виды омонимов

Различают несколько видов омонимов: полные, частичные и грамматические.

Полные омонимы – это слова, совпадающие во всех возможных падежах и числительных.

  1. КРАН — сантехнический или подъемный (смесители, смеситель, смеситель и т.д.)
  2. КОСА: прическа, прибрежная отмель или сельскохозяйственный инструмент (коса, коса, коса, коса и т д)

Частичные омонимы – это слова, сходные друг с другом в своей первоначальной форме (единственном числе, именительном падеже, совершенном), но могут не совпадать в единственном или множественном падежах.

  1. ЛАСКА — животное семейства куньих или синоним (что это?) нежности. Если взять родительный падеж и множественное число, то слова уже не будут звучать или писаться одинаково: много СТРАСТЕЙ (животных) и много СТРАСТЕЙ (проявление чувств).
  2. ЛЮБОВЬ: чувство к другому человеку и женское имя. Если взять родительный падеж единственного числа, то слова будут звучать по-новому: нет ЛЮБВИ (чувства) и нет ЛЮБВИ (имя).

Грамматические омонимы – это русские слова, являющиеся полной противоположностью частичным омонимам. То есть они не совпадают абсолютно в своем первоначальном виде, а становятся сходными в отдельных формах.

  1. TRES — это число и производное от глагола RUB. Соответствие возможно только тогда, когда первое слово употребляется в именительном падеже, а второе — в повелительном наклонении. Во всех остальных вариантах слова перестанут быть омонимами.
  2. Я ЛЕТАЮ — происходит от двух разных глаголов ЛЕЧАТЬ и ЛЕЧИТЬ, оба из которых используются в первом лице.
  3. СТЕКЛО — это родительный падеж существительного СТЕКЛО (не стекло) и форма прошедшего женского рода глагола СЛИВАТЬ (стеклянная вода).

Кстати, можно заметить, что грамматические омонимы могут обозначать разные части речи, например, существительное и глагол, местоимение и наречие (что это такое?) и т д. В этом его принципиальное отличие от полных и частичных омонимов, где части речи всегда совпадают.

Омографы и омофоны

Еще два типа слов в русском языке, которые некоторые (но не все) языковеды относят к разновидностям омонимов.

Омографы — это слова, которые пишутся одинаково, но звучат по-разному (в основном из-за разного ударения). Термин тоже греческий и состоит из «гомос» (то же самое) и «графо» (пишу).

  1. АТЛАС (набор карт или схем) и АТЛАС (разновидность ткани)
  2. ЗАМОК (средневековое здание) и ЗАМОК (запирающее устройство)
  3. МУКА (молотые крупы) и МУКА (опыт)
  4. ОРГАН (человек) и ОРГАН (музыкальный инструмент)
  5. ДЕРЕВНЯ (поселок) и ДЕРЕВНЯ (солнце)
  6. ПАР (в ванной) и ПАР (в воздухе)

Омофоны противоположны омографам. Они звучат одинаково, но пишутся по-разному. Слово тоже греческое: «хомос» (тот же самый) и «телефон» (звук).

  1. ФРУКТЫ — ПЛОТ
  2. ПОРОГ — ТИСК
  3. Столб — Столб
  4. КОД — КОШКА
  5. ГРИПП — ГРИБКИ

Примеры слов-омонимов в литературе

Не так часто, но некоторые писатели и поэты прибегают к помощи омонимов. Например, чтобы создать рифму. Например, отрывок из Пушкина:

Что делает супруг
В одиночку, в отсутствие супруга?

При этом слово ЖЕНА в первом предложении обозначает женщину (жену), а во втором — мужчину (мужа).

Или вот в Брюсове:

Закрывая измученные веки,
Момент, что ушел, Я БЕРЕГАЮ.
О, если бы только быть таким навсегда
На этом тихом берегу

В данном случае первое слово — одна из форм глагола ЗАЩИЩАТЬ, а второе — БЕРЕГ водоёма, употреблённый в винительном падеже.

Омонимы в загадках, анекдотах, каламбурах

Многие ребусы созданы на основе омонимов.

  1. В небе зигзаг прочертил огненный след. В юбке меня ничто не заменит. (ВСПЫШКА МОЛНИИ)
  2. Они сделаны из металла и падают с деревьев. (ЛИСТЬЯ)
  3. Это устройство для еды. А затем подключаем устройство к сети. (ВИЛКА)
  4. Я не могу оставаться без дела, я в руках ремесленника. А я крутусь, как егоза на велосипедном колесе. (Я ГОВОРЮ)
  5. Без него дверь не открыть и письмо не настрочить. (КАРАНДАШ)
  6. В качестве разума я выступаю и управляю лошадью. (ШАНС)
  7. В нем покровители защищены и продукты проданы. (СЧЕТ)
  8. Едят варенье из него и одного возле ручья. (ЗАТЫКАТЬ)

Иногда шутки строятся на омонимах.

Врач сказал светловолосой пациентке, что она скоро поправится. А она: «Да я лучше умру, чем поправлюсь!»

Здесь в первом случае слово ПОЛУЧИТЬ ИСЦЕЛЕНИЕ означает поправить здоровье, а во втором случае потолстеть.

Доктор: «Как дела, пациент?» Пациент: «Благодаря вашей заботе мое состояние значительно улучшилось.»

Слово СОСТОЯНИЕ может одновременно означать благополучие и здоровье, а также материальное положение.

На контрольной по литературе учитель спрашивает: «Что вы можете сказать о героине?» Студент отвечает: «Героин — сильный наркотик. И при чем здесь литература?»

Здесь нет нужды много объяснять. Слово ГЕРОИН в дательном падеже соответствует названию наркотика. Это пример грамматических омонимов.

Когда я иду в магазин с мужем, он часто говорит: «Я буду плакать». И мне кажется, что он еле сдерживается, чтобы не сменить акцент.

А вот яркий пример омографов. Слова Cry и Cry действительно забавная пара.

Ну а каламбуры — это шутки, основанные на одном и том же звучании, но с разным написанием слов (и это омофоны в чистом виде):

Или вот еще один пример отличного омофонного каламбура:

Нес медведя, шел на рынок
Продам банку меда,
Вдруг на медведя, вот и нападение! —
Осы решили атаковать.
Медвежонок с армией тополей
Он боролся с вырванным с корнем тополем.
Не мог ли он впасть в ярость,
Если осы залезли в рот,
Зуд в любом месте
Они за это получили.

Словарь омонимов

На самом деле основных или полных омонимов в русском языке не так уж и много. Вот его список:

  1. БОР — борово-стоматологический инструмент;
  2. СКАН — присяга и устаревшее значение боя;
  3. ТИП — внешний вид и грамматическая категория;
  4. Гребешок – гребешок и небольшой нарост на голове птицы;
  5. ПАТИО — участок перед домом и возле монарха;
  6. ДОЛГ — обязательство и заем;
  7. ДИСЦИПЛИНА — строгие правила и разновидности в науке или спорте;
  8. SHOT — шары для выстрела и число, состоящее из части одного;
  9. ЗАВОД — компания и часовой механизм;
  10. ЗУБ — орган во рту и острая часть инструмента;
  11. КИСТИ — часть руки художника и инструмент;
  12. КОЛ — заостренная деревяшка и оценка в школе;
  13. МАГАЗИН — магазин и предмет мебели;
  14. МОТИВ — синоним повода и мелодии;
  15. НОРКА — зверек и углубление в земле;
  16. ОХОТА: выслеживание животных и разговорный синоним желания;
  17. ПРЕДЛОЖЕНИЕ — часть речи и конструктивная мысль;
  18. РОМАНО — литературное произведение и любовные отношения;
  19. СВЕТ — источник яркости и великосветства;
  20. ПОСЛЕДСТВИЕ — расследование и заключение.
  21. СОЮЗ: ассоциация (стран) и служебное слово, соединяющее слова.
  22. ЯЗЫК – это средство общения и орган ротовой полости.

* При нажатии на изображение оно откроется в полном размере в новом окне

Чем омонимы отличаются от многозначных слов

В заключение хотелось бы сказать, что вы не путаете омонимы с так называемыми «многозначными словами». В русском языке есть такое понятие.

Например, ШАПКА для женщины, гвоздь и гриб означают более или менее одно и то же, то есть головной убор и его подобие. И в этом случае слово нельзя считать омонимом, так как нарушается главный критерий — разное лексическое значение (здесь оно, по сути, одно и то же).

Поделиться:
×
Рекомендуем посмотреть